Ответ в теме: Наша еврейская литература и не только

#2042134
дядя Андрей
Участник

Внимание! В стихотворении не используется ненормативная лексика. Значение слов, по созвучию, напоминающих нецензурные выражения, даётся в конце.

Олег Дивов
Альтернативная поэзия

ИУДЕЙСКАЯ НАРОДНАЯ

У еврея жизнь не сахер[1]
Он с утра хватает прохер [2]
И бежит скорее в нахер [3]
Чтоб исполнить малый похер [4]
У него пиздель [5] заточен
И широкий толстый жопель [6]
Иудея ёбсель [7] точен
Он со бздохом [8] рубит в сопель []9
Сиониста мучит засер [10]
Часто с ним бывает посер [11]
Но за писель [12] схвачен Ясер [13]
Это, ёбни [14] , вам не просер [15] !
И с победным криком «Хася [16] !»
Наш еврей обосром машет [17]
И настанет наебася [18] –
Ёся пишет [19] , Вася пашет [20]
Эх, летит по небу хуха [21]
А в полях желтеет тухель [22]
Красота, уё [23] ! Пездуха [24] !
Разливайте, что ли, бухель [25] !
_________________
1Традиционное иудейское приторно-сладкое блюдо, ярко-желтого цвета, с резким неприятным запахом.
2 Традиционный иудейский ритуальный жезл, с помощью которого обозначается граница зоны исполнения ритуала (путем отпихивания нарушающих границу).
3 Ритуальный зал, молельный дом с принудительной вентиляцей и канализационным стоком.
4 Традиционный иудейский утренний религиозный обряд очищения. В современном иудействе полностью вытеснил «большой похер», предварявшийся длительным постом и истощающей мастурбацией.
5 Традиционный иудейский меч для удара в спину
6 Традиционный иудейский щит, прикрывающий спину
7 Тайный иудейский удар пизделем (см.п.6)
8 Специальный выдох для усиления ёбселя (см.п.7)
Позднейшими исследованиями поставлено под сомнение. Не рубит он непременно в сопель. Куда придется, туда и рубит, лишь бы насмерть.
10 Традиционное иудейское состояние легкой подавленности и тоски.
11 Традиционная иудейская истерика, отдаленно напоминающая припадки «черной ярости» у афроамериканцев, но не столь опасная для окружающих.
12 Кошелек. Самое больное место, согласно иудейским верованиям.
13 Жуткое чудовище из древнеиудейского фольклора, мешающее иудеям достичь наебаси (см.ниже).
14 В полном истолковании – «молодые люди, достигшие брачного возраста и способные по состоянию здоровья совершить половой акт». В современном иудейском – «парни» (хотя подтекст сохраняется).
15 Дело настолько ерундовое (даже сомнительной необходимости), что его можно без стыда провалить.
16 «Хася!» – боевой клич древнеиудейского воина. В современном иудействе допустимо его использование как крика радости.
Традиционная иудейская боевая хоругвь, может при необходимости служить оборонительным оружием (для отталкивания врага подальше).
18 «Золотой век», в точном истолковании – иудейский «новый порядок».
19 Среди современных иудеев аномально высок процент лиц умственного труда. Вероятно, такова реакция на суровые условия выживания в доисторическом мире, когда пахал, в основном, Ёся, писал больше Аменхотеп, а Вася гонял по тундре мамонтов. Справка: две трети так называемых «русских писателей» – открытые либо скрытые Ёси.
20 Традиционное иудейское отношение к роли Васи в истории. В современном иудействе порицается как не полностью соответствующее истине.
21 Традиционная «синяя птица» иудейской мечты. Огромный летающий страус, который, болтая жирными ляжками, на бреющем полете, с оглушительным криком «Хуй! Хуй! Хуй!» безостановочно испражняется и несет яйца. Так в древнеиудейской мифологии реализована расширенная концепция «манны небесной» – и удобрение, и еда падают с неба. Странный крик хухи объясняется, вероятно, тем, что именно эта фонема наиболее отчетливо слышна на больших расстояниях в пустынной и степной местности.
22 Традиционная иудейская капуста ярко-желтого цвета с резким неприятным запахом.
23 Просто восклицание, обозначающее крайнюю степень восторга.
24 Состояние глубокого удовлетворения.
25 Традиционный иудейский ритуальный напиток, ярко-желтого цвета с резким неприятным запахом, оказывающий сильное оглушающее действие