Главная › Форумы › Россия › Русское государство › Я вернулся, сто лет спустя… Русский народ
- В этой теме 16 ответов, 6 участников, последнее обновление 8 лет, 8 месяцев назад сделано дядя Андрей.
-
АвторСообщения
-
18.02.2015 в 16:53 #2195000Сергей_Ка.Участник
Вопросы о чем? О том, что Тальков РЕАЛЬНО оказывал влияние на русское движение? И его личное желание особой роли не играло. И если упоминать Шуфутинского с Малининым — тоже не мало сделал для популяризации идеи -то забыть Гулько очень не хорошо.
По мне так русский шансон, звучит также как шведский гопак.
Всем известно, что 7.40, Мурка, Гоп-стоп — с одной стороны это конечно блатота, но сдругой — это чукотские народные мотивы.
Ну менталитет у этого народа такой.18.02.2015 в 19:06 #2195021прянишникоffУчастникЧе то я полет мысли не улавливаю….
19.02.2015 в 08:53 #2195054Сергей_Ка.УчастникЧе то я полет мысли не улавливаю….
Гулько — это шансон.
А шансон, это продукт той культуры, которая разложила и пожрала культуру русскую. Она измывается, опошляет, оплевывает русскую культуру, юродствует над ней, тихо по подлому ее ненавидит под лицемерной благообразной личиной и делает все чтобы и следа не осталось от русского благочестия.Вспоминается песня Высоцкого про правду и ложь.
По этому понятия русский и шансон — понятия в своей глубинной сути антагонистичны.
Отсюда и образ Гулько как поборника русской культуры — он лжив. Это химера.
Так понятно?19.02.2015 в 09:15 #2195057дядя АндрейУчастник[quote quote=$$195021]
[quote quote=$$195000]По мне так русский шансон, звучит также как шведский гопак.
Всем известно, что 7.40, Мурка, Гоп-стоп — с одной стороны это конечно блатота, но сдругой — это чукотские народные мотивы.
Ну менталитет у этого народа такой.Че то я полет мысли не улавливаю….[/quote]Гулько — это шансон.
А шансон, это продукт той культуры, которая разложила и пожрала культуру русскую. Она измывается, опошляет, оплевывает русскую культуру, юродствует над ней, тихо по подлому ее ненавидит под лицемерной благообразной личиной и делает все чтобы и следа не осталось от русского благочестия.Вспоминается песня Высоцкого про правду и ложь.
По этому понятия русский и шансон — понятия в своей глубинной сути антагонистичны.
Отсюда и образ Гулько как поборника русской культуры — он лжив. Это химера.
Так понятно?[/quote]Что касается «Мурки», то никакого специфически еврейского или одесского колорита эта песня не несла. Изначально это было душераздирающее танго, написанное композитором Оскаром Строком. Это уже потом, в значительных переделках, и в первую очередь в тексте Якова Ядова появляются и блатата и одесщина. Более того, был даже специфически еврейский вариант — «Сара».
Но, вообще, у вас очень превратное представление о Русском Шансоне. Вы замыкаетесь на его варианте коммерческого блатняка, который протащил на эстраду Лазарь Вайсбейн. И почему-то совсем не признаёте настоящих корифеев Русского шансона, таких, как Пётр Лещенко, Юрий Морфесси, да тот же Вертинский, хотя я его и не люблю. А, вот из современных исполнителей Русского Шансона наиболее близок к нему Алёша Пальцев. Посмотрите вариант исполнения им шуточного романса Александрийских лейб-гусар:»А кто там в траурной венгерке».
Кстати, очень хорошо исполнял Русский Шансон дуэт Юла Бриннера и Алёши Дмитриевича
15.07.2015 в 21:51 #2207699Сергей_Ка.УчастникЕще раз об этнических корнях блатной культуры, составляющей которой является шансон:
Сегодня в 23:30
Еврейская мудрость
сегодня в 12:01
Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי(битуй) выражение.
Феня — אופן (офен) способ.
ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.
Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания
Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита ת часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).
Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм.
Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. Отמלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, — автостоянка, ханут – склад, магазин).
Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה )тахана( —станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.
Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויחмарвиах — зарабатывает.
Хипеш — обыск. Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск.
Параша — слух. Ивритское словоפרשה (параша) означает комментарий.
Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет тоже значение.
Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלבхалав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко».
Шара, на шару — бесплатно. Ивр. (שאר , שארים шеар, шеарим) — остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор — милиционер. На иврите.מוסר (мосер) — тот, кто передает информацию. Мусорами называли в Российской империи полицейских задолго до появления милиции.
Шалава — потаскуха, проститутка.שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На ивритеמסתיר (мастир) — прячу, скрываю.
Отсюда же стырить — украсть. Иסתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. Древние греки вообще много чего переняли у финикийцев. А евреи и финикийцы — это можно сказать, один народ. Их язык и азбука едины. Разница только в том, что евреи — иудаисты, а финикийцы — язычники.
Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.
Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмонеשמונה отсюда «шмонать».
Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седерסדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскоязычному уху «сидор».
Поделиться
Пожаловаться16.07.2015 в 20:04 #2207729Helga X.УчастникШалава — потаскуха, проститутка [B]шилев[/B]) сочетать (одновременно несколько мужчин).
== Шилова 😆
17.07.2015 в 14:38 #2207748дядя АндрейУчастникЕще раз об этнических корнях блатной культуры, составляющей которой является шансон:
Сергей в как будто не прочли сообщения выше. Ещё раз повторяю вам — шансон имеет с коммерческим блатняком только общие корни. Но, это разные явления эстрадной культуры, практически разные жанры.
-
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.